|
MARCO POLO MARCO POLO, Shares Verse and Images from |

Hello, Everyone!
Contact:
MARCO POLO
E-mail: marco@marcopolopoet.nl, marco_polo1@yahoo.com
Articles about Marco Polo
The True St. Petersburg Eccentric
Empire of Earthlings
Поэзия
жизни
happify
to the maximum
Levande poem
Романтик
из Америки
Бродяга
Марко Очень Знаменит
The True St. Petersburg Eccentric ...
The St. Petersburg Times, Friday, August 30, 1996, St. Petersburg, Russia
But the true St. Petersburg eccentric is unlikely to be seen anywhere
that could involve contact with foreigners [tourists]. “If I wanted to meet
delightful Irish people, I would have gone to Dublin,” said Marco Polo, an American who describes himself a [the] “photographing poet errant”. “If I wanted
to meet delightful Kiwis, then I would have gone to Auckland. I came here to
have contact with Russians.’
He paid a short trip to the city in [July] 1991 and
“fell in love with the place.” A native New Yorker, he has devoted his life to
wandering the globe, visiting over 50 countries and living in Thailand, Japan and France where he earned his living teaching English. At 50, he is still an
unreconstructed “flower child” who says he is devoted to bringing peace and
understanding to an often uncomprehending worlds. St. Petersburg, from every
point of view, is perfect setting for him.
“It is very nice to be able to go to the philharmonic
hall or the ballet two or three nights a week instead of once a month. And,
being something of an alcoholic, it is very nice for be to be albe to get some
of the finest vodka in the world for a couple of bucks.”
His long term aims are a little more lofty: I simple want to bubble over with
the champagne of life … and to write some mediocre poetry.”
Empire of Earthlings
Pulse 8/96, St. Petersburg, Russia
THE BOHEMIAN
Marco Polo, the photographing poet errant, is a veteran of life. A self-confessed "citizen
of the world," he spent nearly 15 years travelling through Europe and
South-east Asia before settling in St. Petersburg in the summer of 1991.
Dividing his time between poetry, photography and teaching English, Polo admits
his greatest fear is "falling in love."
I am interested in
freedom and democracy, in kindness, caring and love. In the three days I spent here
at the end of July 1991, 1 fell in love with St. Petersburg for the friendly
people, for the high level of their education and culture, for the beauty of
the city, for the sense of cultural, artistic and literary history and for the
very potent sense of historical change.
I feel at home in every place in the world: there is no such
thing as a foreigner. We are all earthlings and, in a sense, we are all
foreigners to life: not one of us has had the chance to live before.
We all have a responsibility to life and a responsibility to
everyone wherever we are.
I don't feel myself set apart from anybody except from
people who are deficient in intelligence and filled with hatred.
But I have to admit that I have a prejudice against
tourists, especially those with imperialistic attitudes, with an idea that they
are somehow superior to those around them.
When I hear tourists speaking on the street I generally walk
the other way. If for some reason they speak to me, I am polite and try to be
helpful but I don't offer encouragement.
"In some ways, I suppose, I am an empire builder
myself: I want to build an empire of earthlings so that we can all examine the
poetry of life together."
Anyone who would like to share the poetry of life with Marco
Polo can contact him on [marco@marcopolopoet.nl]
Поэзия
жизни
Pulse, август 1996
странник
Марко
Поло в жизни
не новичок.
Он называет себя
«гражданином
мира». 15 лет он
путешествовал
по странам
Европы и
Юго-Восточной
Азии, пока
летом 1991 года
не бросил
якорь в
Санкт-Петербурге.
Занимаясь
попеременно
живописью,
фотографией
и
преподаванием
английского
языка, Марко
Поло боится
лишь одного –
влюбиться.
Марко
Поло
наверняка
доставит
немало радости
российской
таможне, если
в главе «профессия»
честно
напишет
«странствующий
поэт и
фотограф».
Впрочем, его
взгляды на
жизнь разделяют
не так уж
мало людей
что на
Западе, что
(теперь) на
Востоке.
«Меня интересуют
свобода и
демократия,
доброта и любовь.
За те три
дня, что я
провел в
Санкт-
Петербурге
летом 1991 года, я
успел
влюбиться в
этот город, в
его
дружелюбных
и очень
интеллигентных
людей.
Санкт-Петербург
прекрасен,
его
атмосфера пропитана
историей,
литературой,
искусством. В
нем живет дух
исторических
перемен.
В любом
уголке
планеты я
чувствую
себя как дома:
для меня нет
понятия
«иностранец».
Мы все -
жители Земли,
и, в каком-то
смысле, мы все
странники в
этом мире: у
нас нет опыта
прошлых
жизней.
Мы
должны
бережно
относится ко
всему, что нас
окружает, где
бы мы ни
находились.
Мне
близок любой
человек, если
он не глуп и не
исполнен
ненависти.
Однако
должен признать,
что
испытываю
предубеждение
к иностранцам,
особенно к
тем, кто
ставит себя
выше
окружающих
людей.
Если я
слышу на
улице
нерусскую
речь, я обычно
перехожу на
другую
сторону. А
если иностранец
заговаривает
со мной, я
стараюсь быть
вежливым и
внимательным,
но не
стремлюсь
завязать
знакомство.
Хотя я не
навижу имперские
амбиции, я
сам создаю
империю: это
империя
землян,
которые
вместе будут
наслаждаться
поэзией
жизни.»
Если вы
хотите
разделить
поэзию жизни
с Марко Поло,
звоните ему
по телефону:
(7-812) [marco@marcopolopoet.com].
To happify to the maximum
The purpose of a world wandering
bard: Marco Polo shares his life and spreads poetry around the world
Gaudeamus, 20 March 1996, St. Petersburg, Russia
by Sarah Spangler United States
In his top ten list of favorite
cities, poet Marco Polo can happily name St. Petersburg as one of the top five.
And having travelled through fifty different countries in the past fifty years
of his life, he has found six criteria for a city to live up to: culture,
people, beauty, history, sense of literary history, and lastly, cost of living.
St. Petersburg does very well in all of those areas, according to Polo, as
well as having "the friendliest people" who are among the highest
educated and cultured in the world.
Polo's first visit to St. Petersburg was in July 1991, at
which time he "fell in love with the architecture and the Petersburgian
people."
In February of 1992 he came back to volunteer as an English teacher. He stayed
in St. Petersburg for a year, and then returned in 1994 and has been here ever
since. "As an artist, I love it here," Polo says.
According to Polo, the most important key to travelling well
is to make connections. "I meet people very easily... I've gone to
countries where I don't know anyone." From there, he can establish contacts in other countries with new people he has met. He now has addresses from around the
world.
This is important, as he considers himself a "Citoyen
du Monde," (citizen of the world), and as he claims to "feel the
whole world to be my home." From when he was very young he says, "I
have always dreamt about travelling." To finance these travels he teaches
English; here in St. Petersburg he has done that, along with working with the Academy of Science, giving private and group lessons; he has also taught English in Thailand, Poland, and Russia.
He compares travelling to love: If cities that he has been
to are like former mistresses, then going back to those cities holds the same
excitement that it does to go back to an old love. Curiosity is what keeps him
going to new cities, for as he says, cities give birth to civilization; but it
is the comfort of the "former mistresses" that keeps him revisiting
old places, like St. Petersburg.
At an early age Polo has also wandered the world of
literature, and has been writing poetry "for as long as I can
remember," he says. For him, writing poetry "is the most wonderful
moment of existence...it bubbles out of me."
He doesn't care what critics or publishers say either.
"I write for myself," he says.
"In terms of literature, it's not going to be
remembered very long. I don't have any illusions....! don't try to market my
art. It isn't a commodity to sell," whereas he would rather use as a
commodity his ability to teach English to foreign students. "I haven't
sought out reviews "
He was born in 1945 and grew up in Manhattan. When he was
young, he says, "I remember pouring over maps," though his family
never travelled. He started travelling on his own at fifteen years of age, when
he went to Puerto Rico for a few weeks. This trip was his "first sense of
being on my own," Polo says.
During the 1960's he was very involved in the civil rights
movement and Vietnam War protests, and had hitchhiked across the United States
five or six times. In 1965 he went to prison for publicly burning his draft
card as part of a small protest, which was the first significant demonstration
in the United Slates that gained international publicity. In the late sixties
he went to Columbia University in New York, and started his studies there with
the intention of becoming a doctor.
After about two years of that, he suddenly realized he
wouldn't be happy if he spent the rest of his life with sick people, so he
changed his studies to Literature and History. While he continued to write
poetry through school and college, something was always telling him he would
eventually have to buckle down and do "real" work like his father. He
started working in his father's jewelry shop at age twenty five, and later
started his own business working as a goldsmith. "I was never happy trying
to do business," he recalls of his entrepreneur days. ''I felt somehow I
was being false and phony."
Then Polo tried marriage for three years. "Marriage
wasn't happiness for me," he says. "I am convinced that marriage
produces nothing but babies, arguments and divorce." Basic bourgeois
values like marriage, family, the white picket fence, retirement, etc. were
ideals in which his family strongly believed, so breaking from these ideas and
following his inner voice was very difficult. His family believed that poetry
and art were fine for a person to appreciate, but real work meant working in
the business world. Polo found those "values" to be "inhibitors
of happiness" for him. and this was when Polo became a poet.
Polo finds inspiration for his poetry in friendships and in
beauty "physical, emotional, intellectual." But the most important
thing to him in life is happiness, as he talks about in his poetry. The
"maximization of happiness" is his goal, and to reach this we must
look in our own hearts to see what it is we want, to find our own
voice And happiness for him means travelling and writing poetry,
which is what he really loves to do.
Marco Polo has this final message for you: "Anybody who
wishes to share happiness, the poetry of life together, phone, come by, share
some poetry of life together!
Phone: (7-812)
[marco@marcopolopoet.nl]
Levande poem
DAGENS NYHETER
Måndagen den 8 augusti 1988
Stockholm, Sweden
by PETER BOHLIN

Poeten Marco Polo på besök i Stads-huset I kväll kl 19.30 läser han egna dikter på Folklorecentrum,
Wollmar YxkulUgatan 2.
— Vet Du vad
NASA betyder? Needed
Another Seven Astronauts.
(Sju astronauter till.)
En stor, bullrig typ med ett halvdussin väskor
på och omkring sig trängde sig in i kupén när jag åkte från Amsterdam för en
månad sen. Han bräkte på amerikanska på det där smittande sättet som gör en
själv pratsjuk och så snattrade vi oavbrutet i femtio mil sisådär.
— I am a poem, svarade han triumferande när jag
frågat vem han var och så kastade han sig in i en lång utläggning om
filosofen och uppfinnaren Buckminster Fuller som skrev
boken "I am a verb", ungefärlig översättning: Jag tänker, alltså är
jag ett verb.
Och när jag så småningom frågade vad han skrev
för dikter fick jag till svar ett citat av poeten Robert Frost:
— Free verse and rhymed are equal, but free
verse is more equal, dvs rimmad vers och orimmad är värda lika mycket, särskilt
orimmad.
Så jag kunde förstås inte låta bli att fråga om han
hade någon bok med sig. Då fick han säga "Allt mitt bär jag med mig utom
min cykel" och så packade han upp ur en av sina väskor en komplett
persondator med skrivare och allt. En av dikterna jag fick handlade om
Stockholm och cykeln Silvervind och jag hamnade i apparaten under rubriken
Vänner på fem disketter — "bara för säkerhets skull".
Snickare, taxichaufför och fotograf; men till övertygelsen
resande poet är han något av familjens svarta får. Brodern är affärsman, liksom
fadern, som 84 år gammal ringer tvärs over hela jordklotet bara för att
förhoppningsfullt fråga: — Har Du några planer än?
Men icke. Bara den att skriva. Och träffa folk. Det låter
bättre på engelska: Make friends är mera ömsesidigt.
Nu fick Marco en avgjort udda start. Det kan väl tyckas att
det är en rimlig önskan av en moder att kalla sitt gossebarn för Marco, men
eftersom familjenamnet är Polo kan man kanske ana en avsikt i vassen. Nog fick
modern en jordenruntfarare alltid, och förstås heter en av Marco Polos diktböcker "Round the World" — Jorden Runt
Nu är Marco i Stockholm och när vi träffades och käkade
indonesisk mat studsade hans glada prat från allt mellan poeten Rachel som
basar för ett skyddsområde för ullapor i Murrayton i Cornwall (The Woolly
Monkey Sanctuary, det grundades av musikern Leonard Williams, fader till gitarristen
John) till den thailändske nationalskalden Sonthorn Phoo och de fantastiska
historierna i det thailändska dansdramat med hjältar som inte bara
byter
Kasten blir snabba. Det är bara naturligt hos en människa
som känner sig som en flaska champagne: många bubblor kommer ut som energisk
vänlighet, några få blir dikter.
Романтик
из Америки:
Быть
максимально
счастливым
Всеволожские
вести
27 октябрь 1999
года
Фаина Шутова
Обычная
двухкомнатная
квартира в
центре
Петербурга.
Нас
встречает улыбающийся
человек
средних лет с
мягкими, деликатными
манерами. На
улице вы
скорее применяли
бы его за
истинного
петербуржца -
настолько
его облик
лишен всего
вызывающего,
кричащего и
показушного.
Чувствуются внутренняя
собранность
и
дисциплина. В
передней -
несколько
пар домашних
тапочек для
учеников,
аскетически
голые стены,
компьютер,
стол,
накрытый
голубой
клеенкой, и
на нем - три
дымящихся
чашки кофе и
два бокала
вина. Мы
пришли взять
у поэта
небольшое
интервью,
которое он
согласился
дать нам в
перерыве
между
уроками
английского
языка.
В:
Почему вы
выбрали для
проживания в
России
именно наш
город?
О: Есть 5
критериев, по
которым я
определяю
город, в
котором
хотел бы
жить: это
культура, люди,
красота, литературные
традиции и
стоимость
проживания.
Петербург
идеально
соответствует
моим
взглядам по
всем этим
критериям. Я
считаю, что
Санкт-Петербург
- это не
Россия, так же,
как и
Нью-Йорк, -это
не Америка.
Несколько лет
назад я был в
Москве и могу
сказать, что
просто
ненавижу это
место: там
очень шумно,
грязно и
очень много
мафии.
Петербург же
– прекрасен.
Это один из
центров
мировой культуры,
а
петербуржцы -
образованные,
дружелюбные,
интеллигентные
люди. Тут
много красивых
женщин,
которых я
люблю
фотографировать.
Но главная
причина, по
которой для меня
так волнующе,
захватывающе,
интересно жить
в этом
городе,
заключается
в том, что
здесь все
постоянно
меняется...
Согласитесь,
это можно
назвать
признанием в
любви. Вот
отрывок из
стихотворения
«Течет Нева» в
переводе
Ильи
Фонякова:
Я иду с
одного из
Моих
«английских»
уроков
В окруженье
Великих
философов из
Академии
Наук
Сквозь
захватывающую
дыхание
Красоту
Старого
Петербурга.
На мосту
Помедлим с
минуту.
Постоим
Меж луной и
бегущей
водой,
Пусть нахлынут
воспоминанья
О далеких
краях и днях.
Бесконечны,
Различные
миры,
И у каждого
города -
Своя аура,
Как, впрочем,
и у каждой
комнаты.
Майя,
иллюзия...
Что есть, в
сущности, -
Я?
Странствовать
Марко Поло
начал в 15 лет.
Первое
путешествие
состоялось в
1960-м году: из
Манхеттена,
где родился и
вырос, в
Пуэрто-Рико.
Оно длилось
несколько
недель, и
именно тогда
в нем
пробудилось
ощущение, что
«это – мое, то,
что мне
нужно, что я
хочу и должен
делать для
того, чтобы
стать самим
собой».Сейчас
у него есть адреса
во всех
уголках
света. Самое
важное в
путешествиях,
по его
мнению,-
умение завязывать
знакомства, а
это у него
всегда получалось
очень легко.
Сбылось одно
из главных устремлений
его юности
чувствовать
весь мир
своим домом.
Сегодня он
считает себя
гражданином
мира.
В 60-е
годы Марко
Поло
участвовал в
движении за
гражданские
права и
против
Вьетнамской
войны, прошел
с маршами
протеста по
всей Америке
5-6 раз и даже
был
ненадолго
заключен в
тюрьму. Затем
поступил в
Колумбийский
университет
в Нью-Йорке с
намерением
стать врачом,
но через 2 года
оставил его,
так как
понял, что «не
будет счастлив,
если
проведет
остаток
жизни среди
больных
людей».
Вообще,
можно
сказать, что
понятие
«счастье» для
Марко Поло -
это
своеобразный
критерий,
которым он определяет
истинность и
ценность
своих
побуждений и
поступков. Счастье
– самая
важная вещь в
жизни, как он
и говорит в
своей поэзии.
Для того,
чтобы стать счастливым,
мы должны
заглянуть
в наши
собственные
сердца и
увидеть, что
мы хотим,
найти свой
собственный
голос. И,
только
следуя этому
голосу, можно
стать самим
собой, а
значит –
обрести счастье.
Для него
счастье -
это
путешествия,
написание
стихов. Быть
максимально
счастливым –
его главная
цель в жизни,
но и платить
за это он
согласен по
максимуму...
Вот как,
например, он
говорит о том
периоде, когда
в 25-летнем
возрасте,
вразумляемый
своим
богатым
отцом –
владельцем
ювелирного магазина,
он пробовал
начать
собственный
бизнес,
работая в
качестве
золотых дел
мастера:
– Я
никогда не
был счастлив,
пытаясь
делать, что
был
фальшивым и
лживым. Это
чувство не
покидало
меня и тогда,
когда я
женился:
«продержался»
всего 3 года, и
теперь
убежден, что
брак не
производит
ничего, кроме
детей, споров
и разводов.
Мои родители
считали, что
поэзия и
искусство достойны
того, чтобы
ими
восхищаться,
но настоящая
работа может
быть только в
сфере бизнеса.
Они свято
верили в
такие
базисные буржуазные
ценности, как
брак, семья и
служба. И
поэтому
разрушать
эти идеалы и
следовать
собственному
внутреннему
голосу было очень
трудно. Я
нашел эти
«ценности»
заменителями
счастья и
поэтому стал
поэтом,
находя вдохновение
своей поэзии
в дружбе и
красоте – физической,
эмоциональной
и
интеллектуальной.
В: Когда
вы начали
писать стихи
и почему?
О: Как
только
научился
писать – лет в 6.
Для чего
человек
пишет? Для
того, чтобы
писать стихи.
– Это одно и
тоже. Для
чего мы живем?
Чтобы
смотреть
коммерческое
телевидение?
Жизнь – это
поэзия. Через
поэзию я открываю
мир для себя,
влюбляюсь в
красивых женщин,
которые в
итоге
разбивают
мое
сердце...Вспомните
Пушкина: он
умер именно
из-за
прекрасной
женщины – вот
что такое
поэзия.
В:
Есть ли у вас
книги?
О: Несколько
моих вещей
было
напечатано в
газетах, а
сейчас я
публикуюсь в
компьютере, в
Интернете.
В: Как вы
относитесь к
славе?
О:Я – самый
известный
человек в
мире. Каждый
знает Марко
Поло. Те люди,
которые
должны знать
обо мне, - знают.
Как сказал
Шекспир,
слава – это
ничто, только
видимость, но
никак не
сущность. У
меня нет
иллюзий, что
меня будут
помнить, и не
хочу делать
из своего
творчества
рынок. Чтобы
существовать
– учу
иностранных
студентов. Я
против
коммерциализации
искусства и
никогда ни
одну строчку
не продам за деньги.
В:
Кого из
поэтов вы
больше всего
цените в мировой,
русской
литературе?
О: К
сожалению, я
не знаю
русскую
поэзию, так как
не умею ни
писать, ни
говорить по –
русски. В
мировой
поэзии –
Шекспир. Это
не только величайший
англоязычный
поэт, но и
величайший
поэт в мире.
Шекспир
описывал
многое, но в
итоге, через многое,
он описывал
себя, свои
переживания.
В американской
поэзии я
превыше
всего ценю
Уолта Уитмена,
Роберта
Фроста и
Алана
Гинзбура.
Алан Гинзбур
– современный
поэт, умер 3
года назад.
Уолт Уитмен –
это американский
Шекспир.
В: Как
можно
охарактеризовать
вашу манеру
письма?
О: Мой
стиль –
свободная
поэзия.
В:
Ваше
жизненное
кредо,
основные
принципы?
О:
Честность.
Свобода.
Забота о
других людях.
В:
Ваше мнение о
будущем
России?
О: Будущее
России –
замечательно,
если в нем
не станет
большевиков,
если каждый
большевик
умрет. Самая
большая
проблема в
России –
коррумпированность
среди
коммунистов.
Большевистская
коррумпированная
мафия
контролирует
все – Кремль,
Думу, и она
отнимает
последние деньги
у нищих
людей.
В:
Какое
значение для
вас имеют
деньги?
О: Только
красота,
дружба,
искусство и
любовь прекрасных
женщин важны
для меня. Я
плюю на деньги.
Они не имеют
для меня
никакой
ценности, но,
поскольку
без них не
обойтись, к
сожалению,
приходиться
их иметь, но
много не надо.
Если у меня
есть рубашка,
джинсы,
красивые
женщины и
стакан водки,
- мне этого
достаточно. У
меня нет
ничего, кроме
пары джинсов,
пары
рубашек и
старого,
разбитого,
миллион раз отремонтированного
компьютера-развалюхи.
В:
Ваше любимое
занятие,
помимо
путешествий
и стихов?
О: Я люблю
культуру:
люблю
смотреть
балет, слушать
классическую
музыку, джаз,
ходить в театр.
В: Мы
познакомились
с вами на
Дороге жизни.
Скажите,
какое
впечатление
она
произвела на
вас?
О: Конечно,
я и раньше
слышал, читал
о блокаде
Ленинграда, о
Дороге жизни,
а теперь увидел
воочию эти
легендарные
места. Я восхищаюсь
мужеством
защитников
города, а также
смелостью
водителей,
которые по
опасному
ладожскому
льду везли в
замерзший
город хлеб.
В:
Расскажите
какой-нибудь
интересный
случай из
вашей жизни в
России.
О: Я могу
рассказать
очень много
случаев о том,
как люди
здесь, в
Петербурге,
помогали мне.
Ну вот,
например,
недавно я
пошел на
концерт в
Большой зал
филармонии,
но оказалось,
что его
начало
неожиданно
перенесли на
3 часа раньше,
и к тому
времени он
уже закончился.
Я бы не
слишком
огорчился,
если бы не то
обстоятельство,
что со мной
была прекрасная
женщина,
которую я
пригласил
впервые. Милый
молодой
человек,
работающий в
гардеробе,
отнесся к нам
очень
внимательно: он
долго
извинялся, а
потом пошел к
администратору,
который, в
свою очередь,
также извинился,
а затем
вручил нам
билеты на
новый концерт.
Такая
история
могла бы
произойти в Швеции,
Таиланде,
других
странах, но
никогда не
могла бы
произойти в
Нью-Йорке или
Париже, хотя
я хорошо
говорю по-
французски, и
тем более
никогда не
произойдет в
Германии.
В:
Какая страна
вам ближе
всего по
духу?
О: На этот
вопрос я мог
бы ответить
словами Владимира
Набокова,
который в
одном из
интервью на
вопрос о том,
какой язык
самый лучший,
сказал так:
по точности – английский,
по звуку,
мелодичности
– французский,
по
темпераменту,
страстности –
итальянский,
а вот по
сердцу, для
души – здесь
Марко Поло
прижал
правую руку к
груди,
помедлил немного
и
закончил:...русский.
Каждый
из нас
вкладывает в
понятие
«счастье»
свое
содержание.
Кто-то плывет
по течению и
счастлив,
приспособившись
к нему, а кто-то,
наоборот, -
«выбирается
своей
колеей». Нам трудно
судить о
поэзии Марко
Поло, но,
несомненно,
что это –
неординарный,
сильный и
талантливый
человек. И
кажется совсем
неслучайным,
что он живет
среди нас в года,
когда все мы
пытаемся
«заглянуть в
собственное
сердце и
найти свой
собственный
голос»...А
также то, что
этот человек
приехал к нам
из самой,
казалось бы,
прагматичной
страны мира –
Америки. На
наше
удивление по
этому поводу
он сказал,
что в любой
момент может
уехать за
границу. И
пока это не
произошло,
спешите
познакомиться
с ним (тел. – редакции):все,
кто
разделяет
принципы
Марко Поло –
честность,
свобода,
забота о других
людях.
Бытие
Читаю
Грига.
Слушаю:
Уитмен –
«Песнь о себе» …
О чувство
Бытия!
О счастье
бытия!
Все
остальное –
Не более чем
правила игры,
Когда-то мы
считать
договорились:
Вот это –
радость,
А вон то –
печаль.
А попросту
дышать –
Вот райский
дар!
Цветы на
подоконнике
цветут
При зимнем
сером свете –
Вот где чудо!
… Плыви по
жизни,
Помня, что
любая
Минута в мире
–
Это счастье
Быть!
[Marco The Famous Vagabond]
«Новая газета»
5 апреля 1993
Марко Поло - личность в Питере уже достаточно известная. Его знают писатели и художники, философы, студенты, школьники, музыканты, красивые девушки, завсегдатаи джаз-клубов, филармоний.
Каждый вечер, окруженный толпой благодарных русских друзей, он проводит в балете, концертных залах или в своем любимом джаз-кафе. Его бесчисленные приятели тут же знакомятся между собой и начинают дружить. «Я поэт, -говорит Марко, - фотограф, путешественник, бродяга, обожатель жизни, обожатель людей, обожатель красоты и мудрости, последователь факта...» Кто читал роман «На дороге» спонтанного Джека Керуака, после этих слов сразу почует что-то знакомое, вспомнит восторг его лирического героя по отношению к тем, кто «сходит с ума от жизни во всех ее проявлениях». Но одно дело читать о таких людях в книжке, а другое - наблюдать их в жизни. И это действительно впечатляет: ну, невозможно нормальному человеку выносить такие физические и эмоциональные нагрузки. Ну разве что битнику из Америки...
- Марко, откуда вы взялись в России?
- Я впервые приехал сюда на несколько дней в июле 1991 года. Я встречал многих людей, но особенно подружился с писателем Алексом Коном. И решил, что обязательно вернусь в СПб и буду помогать своим друзьям чем смогу, буду участвовать во всех тех преобразованиях, которые идут сейчас в России. Связавшись с Алексом, я попросил его найти мне место преподавателя. Вот уже год учу людей языку и с гордостью замечаю, что их английский совершенствуется.
- Что вы думали о России раньше и как видите ее теперь?
- Я давно хотел здесь побывать из любопытства, особенно после того как начались перестройка и реформы. Россия представлялась мне, как у нас говорят, «большим медведем». Я думал, русские очень суровы и серьезны. Я думал неправильно. Когда я говорю о русских и России, я на самом деле имею в виду СПб и петербуржцев, потому что нигде больше не бывал, кроме еще Москвы. Но Петербург красивее, его можно сравнить с самыми прекрасными городами мира -Парижем, Венецией, Амстердамом... Люди здесь более дружелюбны и женщины красивее, чем в Москве. Вы очень добры, честны, надежны, внимательны к другим людям. Даже в самой атмосфере города, и в архитектуре в том числе, как-то отражается отзывчивое, страстное русское сердце.
- А что, в России сейчас легче прожить, чем в Америке?
- Я не знаю точного ответа на этот вопрос. Я бродяга. Последние 10 лет я почти не бывал в Америке. Объездил 50 стран. Мой брат, который по-прежнему живет со своей семьей в Нью-Йорке, в Манхэттене, говорит, что жить там действительно очень сложно. Легче ли американцу жить и работать здесь?.. Все, что я могу сказать по этому поводу, - это то, что на Западе я просто бедный поэт. Да, для меня лично это проще. Того, что я трачу здесь, включая русскую зарплату, не хватило бы оплатить даже половину расходов на содержание маленькой однокомнатной квартиры в Манхэттене, где я родился, так что, конечно, здесь я могу обеспечить себе гораздо более высокий уровень жизни, чем в любом другом месте мира. Говорят, что Вьетнам дешевле. Однако, он в значительной степени остается тоталитарным; а я очень ценю свободу. В России климат продолжает меняться, процесс преобразований очень вдохновляет. Это важно для моей мысли, для моего поэтического творчества.
- Каково ваше отношение к жизни? Вы космополит?
- Я не помню, чтобы я говорил, будто являюсь космополитом, но, хорошо, я принимаю эту этикетку. Мне нравится считать себя гражданином мира. Мое отношение к жизни - постигать ее радость. Все свое время я провожу великолепно: встречаюсь с очень интересными, творческими, талантливыми людьми, очень люблю классическую музыку, балет, джаз... Я хочу сказать в заключение, что каждый из нас ответственен за собственную жизнь. Россия - и царская, и коммунистическая - была тоталитарным обществом, в котором людям всегда указывали, как следует поступать. Русские люди не имели даже мысли о том, что они могут быть ответственны за свое собственное счастье. Пусть каждый из нас заглянет в свое сердце, чтобы открыть там свои желания мечты, нужды. А когда мы узнаем, чего мы хотим на самом деле, мы сможем начать претворять это в жизнь. Жизнь - это радость, если посмотреть с одной стороны. Жизнь - это трагедия, если посмотреть с другой стороны. Ищите радость, испытывайте счастье, наслаждайтесь, занимайтесь любовью, ищите друзей, делайте все, что вы хотите делать. Как сказал великий английский философ Джон Стюарт Миллс: «Можно делать все, что вы ни пожелаете. Есть только одно ограничение - чтобы это не принесло вреда кому-то еще». Будьте счастливы. Если кто-то из вас захочет связаться со мной, чтобы делить со мной поэзию жизни, вы можете написать мне но адресу: [marco@marcopolopoet.nl]
To help support Marco Polo, The Photographing-Poet-Errant, click here
|
Communicate:
MARCO POLO
Marco Polo
|
Return to Marco Polo poem index
Return to Marco Polo Homepage
All material on this site is copyright
and/or design copyright 2002-2008 by Marco Polo
![]()